Le plus-que-parfait est formulé par le
prétérit de l'auxiliaire "to
have", suivi du participe passé du
verbe principal :
He had always wanted to travel in Africa. (Il
avait toujours voulu voyager en Afrique.)
She had already left when Philippe arrived.
(Elle était déjà partie quand Philippe est
arrivé.)
I bought the book that Corinne had recommended to me.
(J'ai acheté le roman que Corinne m'avait
recommandé.)
L'emploi
Le plus-que-parfait exprime la priorité d'une action
passée vis-à-vis d'une autre action, celle-ci
étant normalement conjuguée au
prétérit. Lorsqu'une action en
précède une autre, le plus-que-parfait n'est pas
strictement nécessaire ; témoin cette phrase, qui
dresse une liste d'actions (exprimées par le
prétérit) dans l'ordre chronologique :
The alarm rang, I got up, and I ate
breakfast. (Le réveil a sonné, je me suis
levé, et j'ai pris mon petit-déjeuner.)
C'est plutôt dans des cas où l'on cherche à
mettre l'accent sur la priorité d'une action
passée qu'on utilise le plus-que-parfait. On trouvera
communément des adverbes, tel "already", qui renforcent
cette impression.
She learned to love the dog that had bitten her.
(Elle a appris à aimer le chien qui l'avait
mordue.)
When I got home, I had already heard the bad news.
(Quand je suis rentré, j'avais déjà appris
la mauvaise nouvelle.)
The children ate all the cookies that their father had
bought. (Les enfants ont mangé tous les gâteaux que
leur père avait achetés.)
Dans certaines phrases l'action que précède le
verbe au plus-que-parfait restera implicite.
She had already thought of that. (Elle avait
déjà pensé à cela.)
On utilise le plus-que-parfait souvent dans des phrases
hypothétiques avec "if", en conjonction avec le
conditionnel passé :
I would not have come if I had known he was ill. (Je
ne serais pas venue si j'avais su qu'il était
malade.)
On utilise le plus-que-parfait avec l'adverbe "just" pour
indiquer un passé immédiatdans un contexte passé :
He had just eaten lunch when I arrived. (Il venait de
déjeuner quand je suis arrivée.)